go / leave 違い ~『(場所を)出る』を表現するには、どっち?~

似たもの表現(使い分け)
1.ニュアンスの違い
2.状況・例文で理解しよう!
3.まとめ

go も leave も 英語を学習し始めると早い段階で触れる単語の一つですよね(^^)

どちらもそれぞれの基本的な意味はシンプルで覚えやすいかと思います。

●go : (ある場所や方向に)行く、向かう
●leave:(ある場所)を出発する、去る

こんな感じで覚えていたり、言われれば「そうそう、そんな意味だよね」という感覚の人は多いかと思います。

が、

「部屋を出る」とか「家を出る」とか、実際の会話やフレーズとして言いたい時は、go / leave どちらを使うべきか、迷ってしまう時はありませんか?

その迷い、実は簡単に解消できちゃいます♪

go や leave の単語としての意味だけではなく、それぞれが持つニュアンスを知っておくことです(*^^*)

では、早速見ていきましょう!

■■ニュアンスの違い■■

● go
→その場から「移動する」ことに焦点を置いたニュアンスを持つ。
 
● leave
→その場から「離れる」ことに焦点を置いたニュアンスを持つ。

 

というわけで、ニュアンスの違いが分かったところで、使い分けの確認をしてみましょう♪


■■状況・例文で確認しよう!■■


状況1.)

:いつも電気をつけっぱなしの誰かさんに言うセリフ( ´艸`)

部屋を出るときは電気を消してちょうだいね。」
   Turn off the light when you leave the room.
 
「出る」= 部屋を離れる
 →だから “leave” を使います。

 
 

状況2.)

:何か落ち込むことがあって、部屋にこもっている子どもにかける一言。

「そろそろ部屋から出て、ピザでも食べに出かけようよ。」
   It’s about time you go out of the room. Let’s go out for pizza!
 
「出て」=部屋から外に移動する
「出かける」=外に移動する
 →だから “go” を使います。
 

 

■■まとめ■■

まとめです(*^^*)
覚えておけば、もう迷いませんね(^_-)-☆

 

go

→ある場所・方向への「移動」を意味する『出る』

 
leave

→ある場所から「離れること」を意味する『出る』

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました